-
1 ce n'est pas fête tous les jours
prov.(ce n'est pas fête tous les jours [тж. ce n'est pas tous les jours fête])Peu de monde encore à ce restaurant dont le service innombrable les intimidait. Thérèse se souvient de cette odeur: géranium et saumure. Bernard n'avait jamais bu de vin du Rhin: - Pristi, ils ne le donnent pas. - Mais ça n'était pas tous les jours fête. (F. Mauriac, Thérèse Desqueyroux.) — В ресторане было еще немного народу; бесчисленная армия официантов внушала им некоторую робость. Тереза до сих пор помнит характерный запах, стоявший в этом ресторане: тут пахло геранью и всякими закусками. Бернар никогда еще не пил рейнвейна: - Вот черт, его тут не держат! - Но что ж поделаешь, ничего. Не каждый же день праздник!
Dictionnaire français-russe des idiomes > ce n'est pas fête tous les jours
-
2 c'est la fête au village
разг.веселье идет на полную катушку, детский смех на лужайкеDictionnaire français-russe des idiomes > c'est la fête au village
-
3 il pleut, il mouille, c'est la fête à la grenouille
дождливо, мокро, а лягушкам радостьDictionnaire français-russe des idiomes > il pleut, il mouille, c'est la fête à la grenouille
-
4 la nature est en fête
Dictionnaire français-russe des idiomes > la nature est en fête
-
5 c'est la fête au village
сущ.общ. веселье вовсюФранцузско-русский универсальный словарь > c'est la fête au village
-
6 fête
f -
7 fête
f1. пра́здник, ↑пра́зднество; день ◄дня► (+ G);la fête nationale — национа́льный пра́здник; les fêtes légales — официа́льные пра́здники; les dimanches et fêtes — воскре́сные дни и пра́здники; une fête chômée — нерабо́чий день; la fête du village (du quartier) — дереве́нский (ме́стный) пра́здник; une fête de famille — семе́йный пра́здник; la fête des mères RF — День матере́й; la fête de Pâques — Па́сха; la Fête-Dieu — пра́здник «те́ла госпо́дня»; un jour (des habits) de fête — пра́здничн|ый день (-ая оде́жда); le comité des fêtes — комите́т по организа́ции пра́зднеств; la salle des fêtes — зал для пра́здников; пара́дный зал ║ la fête bat son plein — пра́здник в разга́ре; la ville est en fête ∑ — в го́роде пра́здничное настрое́ние; faire la fête — кути́ть ipf., прожига́ть ipf. жизньune fête populaire — наро́дн|ый пра́здник, -ое гуля́нье;
2. (réjouissance) весе́лье;1) меша́ть/по= весе́лью, наруша́ть/нару́шить весе́лье2) fig. расстра́ивать/расстро́ить [все] пла́ны (déjouer les plans); испо́ртить pf. всю му́зыку fam.;c'est une fête pour l'œil — э́то наслажде́ние для глаз; la nature est en fête — приро́да в пра́здничном убо́ре <наря́де>; je ne suis pas à la fête fam. ∑ — мне не́чего осо́бенно ра́доваться● se faire une fête de... — предвкуша́ть ipf. удово́льствие; ↑зара́нее ра́доваться ipf. (+ D);
3. (d'une personne) имени́ны pl. seult.;souhaiter la fête à qn. — поздравля́ть/поздра́вить кого́-л. с имени́нами; il m'a offert un cadeau pour ma fête — он мне сде́лал пода́рок на имени́ны <к имени́нам>; ● faire fête à qn. — ра́достно встреча́ть/встре́тить кого́-л. (faire un bon accueil)c'est aujourd'hui sa fête — сего́дня его́ (её) имени́ны, ∑ он (она́) сего́дня имени́нни|к (-ца);
-
8 fête
f1) праздник, празднество; веселье, гуляньеfête nationale — национальный праздникles fêtes — праздники конца года (Рождество, Новый год)troubler la fête — помешать весельюêtre de la fête — быть в числе приглашённыхêtre à la fête — быть очень довольным, очень радоватьсяen fête — праздничный, весёлыйêtre en fête — быть празднично настроеннымfaire fête à qn — радостно встретить кого-либоfaire la fête — предаваться радостям, жить весело, разгульно, прожигать жизньse faire une fête de... — радоваться чему-либо, предвкушать что-либоil n'a jamais été à pareille fête — никогда он не был так счастливil n'est [il n'y a] pas de (bonne) fête sans lendemain погов. — нет веселья без похмелья2) именины•• -
9 être à la fête
заниматься приятным делом, быть в прекрасном настроенииPour nous, tout prend un air de fête, parce que c'est une fête de voyager. Mais je suis sûr qu'eux [les Indiens] ne sont pas à la fête. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Для нас все кажется праздником, потому что путешествовать - уже праздник. Но я уверен, что у индейцев настроение далеко не праздничное.
-
10 être en fête
-
11 faire la fête
кутить, вести разгульный образ жизни, жить весело; прожигать жизньAïe! quand on fait ta petite fête, rien d'étonnant à ce que le lendemain on porte le "casque" et qu'on éprouve une brûlure à l'estomac... (P. Margueritte, Les Sources vives.) — Увы! когда хлебнешь лишнего, ничего нет удивительного, если на другой день голова болит с похмелья и все внутри горит...
Comme Philippe avait toujours fait un peu la fête et qu'il était près de ses pièces, je lui ai prêté mon magot pour s'acheter des meubles. (F. Coppée, Un Accident.) — Филипп всегда был немножко кутилой, и деньги у него были на исходе, поэтому я ему одолжил деньжат на мебель.
En France on sait faire la fête. La fête française est élégante, spirituelle, lumineuse; elle se souvient des soupers du XVIII siècle, des marquis pailletés et des petites maisons. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Во Франции умеют кутить. Французский кутеж отличается изысканностью, остроумием, жизнерадостностью; невольно вспоминаешь об ужинах XVIII века, о расфранченных маркизах и "маленьких домиках".
Adhemar! Il va bien. Il va très bien. Il fait un peu la fête. Qu'est-ce que vous voulez? Il n'a rien à faire. (A. France, Monsieur Bergeret à Paris.) — Адемар? Он здоров, вполне здоров. Но он слегка загулял. Что вы хотите? Ведь ему нечего делать.
-
12 il ne s'est jamais vu à pareille fête
(il ne s'est jamais vu [или il ne se vit jamais] à pareille fête)он никогда ничего подобного не видел, он никогда не испытывал большего блаженства (тж. ирон.)Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne s'est jamais vu à pareille fête
-
13 il n'y a pas de fête sans lendemain
Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a pas de fête sans lendemain
-
14 c'est du chouette!
Et, pour le blanc, il déclara: - Ça, c'est du chouette! (É. Zola, La fête à Coqueville.) — А отведав белое вино, он заявил: - Вот это здорово!
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est du chouette!
-
15 c'est un saint qu'on ne chôme plus
(c'est un saint qu'on ne chôme [или ne fête] plus)prov. этому богу больше не поклоняются; он потерял свой престиж; он уже не пользуется авторитетомDictionnaire français-russe des idiomes > c'est un saint qu'on ne chôme plus
-
16 il n'est pas à la fête
перен.Le dictionnaire commercial Français-Russe > il n'est pas à la fête
-
17 ce n'est pas tous les jours fête
прил.посл. не всё коту масленицаФранцузско-русский универсальный словарь > ce n'est pas tous les jours fête
-
18 il n'est pas de fête sans lendemain
гл.посл. нет веселья без похмельяФранцузско-русский универсальный словарь > il n'est pas de fête sans lendemain
-
19 il n'est pas à la fête
гл.бизн. ему приходится тугоФранцузско-русский универсальный словарь > il n'est pas à la fête
-
20 jour
mil fera beau jour quand... — см. il fera beau quand...
le chic du jour — см. dernier cri
j'aurais mieux fait de me casser une jambe le jour où... — см. j'aurais mieux fait de me casser une jambe
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- à jour- du jour
См. также в других словарях:
Paris est une fête — Auteur Ernest Hemingway Genre Mémoires romancées Version originale Titre original A Moveable Feast Langue originale Anglaise Pays d origine … Wikipédia en Français
La Famille Addams : C'est la fête — La Famille Addams : C est la fête (Halloween With the New Addams Family) est un téléfilm américain diffusé sur NBC en octobre 1977, réunissant les acteurs de la série originale, à l exception de Blossom Rock (grand mère), très malade et… … Wikipédia en Français
C'est la fête (chanson Disney) — Pour l’article homonyme, voir C est la fête. Be Our Guest Chanson par Jerry Orbach et Angela Lansbury (en VO) extrait de l’album Beauty and the Beast: Original Motion Picture Soundtrack Sortie … Wikipédia en Français
Chaque jour est une fête — est un film franco libano allemand réalisé par Dima El Horr, sorti en 2010. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
FÊTE — La fête, ses acteurs et ses artifices, ses parures et ses techniques, ses réglementations et les espaces dans lesquels elle peut se dérouler, son temps spécifique se différenciant du temps de la quotidienneté, est devenue, depuis la fin des… … Encyclopédie Universelle
Fete du Travail — Fête du Travail Fête du Travail Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français
Fête Du Travail — Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français
Fête des Travailleurs — Fête du Travail Fête du Travail Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français
Fête des travailleurs — Fête du Travail Fête du Travail Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français
Fête du Travail — Fête des Travailleurs Défilé du 1er mai à Bombay en Inde Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile … Wikipédia en Français
Fête du travail — Défilé du 1er mai à Bombay en Inde. Autre nom Journée internationale des travailleurs Fête des travailleurs Type Fête civile Date … Wikipédia en Français